一言で「おとうさん」といっても、日本だけでも沢山の呼び方がある。
「パパ」「おとうさま」「ちちうえ」「おとっつあん」などなど。
「おとん」・・・これは、関西弁の「おとうさん」のこと。
主人公の男の子が、自分の父親の呼び方で悩んでいます。
そこで、いろいろな呼び方で呼んでみることに。
なんやかやしているうちに、いろんな国の「おとうさん」の呼び方がでてきたりして、ビックリ!
いつの間にか、外国語の勉強になってる!
と思いながら最後はやっぱりだね♪
結局は一番言いなれた呼び方が一番です!
呼ばれる側も、それになれているからしっくりきます。
我が家では、「おとうさん」「おかあさん」です。
間違っても、「ママ」なんて言われたら、くすぐったくていけない!
それでも、我が娘は恥ずかしながら挑戦しましたよ♪
「おとうちゃん」って。
・・・主人は普通に返事してました(汗)
(なんや、気がつかんのか!)
思わず、後ろで突っ込みをいれた私でした・・・
最後になりましたが、この絵本の親子の顔、そっくりです!