教科書でもおなじみの『ふたりはともだち』の原書バージョン。
付属のCDには、英語と日本語が交互に朗読されているバージョンもあり、
内容を理解しながら聞けるのがうれしいですね。
子どもたちも知っているお話だと、何となく、英語の意味も分かるのではないでしょうか。
私は原書のこの活字が大好きです。
だから、それだけでもテンションが上がりました。
改めて原文を読むと、その独特の響きや繰り返しが興味深かったです。
特に、かえるくんとがまくんに当たる、Frog and Toad 。
以前、知り合いの英語教室に参加させていただいた時、教材がこの作品だったこともあり、
英語教材として真っ先に思い浮かんだのでした。
短いお話で、トピックスも狭いので、練習にはいいと思います。