アメリカの古い民謡をもとにした絵本だからか、
絵本を日本語で読んで、
絵とお話が合っていないようで読みにくかったのですが、
後ろの楽譜と合わせるために
こんな無理な訳になったんだと納得しました。
でも、あまりこの歌に合わせて歌う人も
少ないと思うので
違和感のある訳にするぐらいなら、
お話として訳したほうがよかったのではないかと思いました。
曲が気になり、動画や洋書で探しました。
A Fox Went Out on a Chilly Night from SUGARLOAF MOUNTAIN - Apollo’s Fire & Amanda Powell